Versión en español
Versão em português

UltraNova

Translations




IN A WORLD MORE AND MORE GLOBALIZED, ULTRANOVA TRANSLATIONS, MAKES A SIGNIFICANT CONTRIBUTION TO ALLOW COMMUNICATION WITHOUT BORDERS.
COMMITMENT IS THE TERM THAT FEATURES US.

OUR SERVICES



Legal and Sworn Translations

A sworn translation bears the signature of the certified translator and the signature's authenticity is then officially recognized. Our translations include, but are not limited to, certificates, academic transcripts, documents and legal proceedings. Our translators are associated to the Sworn Translators Association of the City of Buenos Aires [CTPCBA].

Medical Translations

We can proudly say that we have helped physicians, hospitals and medical institutions, laboratories, and public agencies to provide health care services. We focus our efforts on clinical trials and protocols and follow the schooling of the Spanish prestigious physician Fernando A. Navarro. We also count with the assessment of professional physicians.

Localisation

Localisation is a linguistic service whose aim is to adapt a product developed in a foreign language so that it cannot be distinguished from a product developed locally. This includes tasks such as transcreation of terminology databases and translation of web sites, whose content is modified so that the product complies with the same aims as the original.

Proofreading and Editing

Proofreading consists in the spelling, typographic and stylistic revision of texts according to our specialties to eliminate any grammatical or semantic mistakes. The editor is in charge of determining the terminology to be used taking into account the target audience in order to improve the flow and quality of writing so that the target text sounds natural.

WE TRANSLATE FROM/INTO ENGLISH, SPANISH, and PORTUGUESE.

OUR CLIENTS


ABOUT US



UltraNovaTranslations was founded in 2011 by Melisa Fernández Rosso, with the help of Nancy Silio, both professionals of the translation industry.

We are a company composed by a group of Professional Translators divided in translators specialized in Medicine and Clinical Trials and others devoted to Legal Translations who are registered at the Association of Certified Translators of the City of Buenos Aires, Argentina. In this way, we offer mastery, reliability, high quality and efficiency to each new assignment.



Melisa Fernández Rosso

Founder & CEO

As a secondary school student, I obtained the FCE, the CAE, and the PCE of The University of Cambridge. With a high level in English, I devoted myself to study Languages and was awarded the Technical and Scientific Translation Degree in English and Spanish Languages. I began my career in freelance translation in 2008, but I already had an undergraduate degree in Law and has been also working as an Attorney since 2005. Therefore, with an expert knowledge in legal issues, I focused on legal translation and has served as translator for Family Courts of New York and New Jersey, the Bar Association of Buenos Aires, law firms, and private clients and colleagues. In 2011, I underwent several special courses in Medicine, especially Clinical Trials and Protocols, so since then I also provide language services to translations agencies associated with Pfizer and Roche. Every year I undergo different legal and medical courses with the purpose of being always updated.

Nancy Silio

Project Manager

I studied at the Centro de Estudos Brasileiros Foundation (Funceb), an institution related to the Culture Department of the Embassy of Brazil in Argentina. I also participated in congresses, courses and seminars at the University of San Martín, at the Academia Argentina de Letras, at the School of Philosophy and Literature of the University of Buenos Aires (UBA), at the Funceb, and at the Embassy of Brazil. Between 1999 and 2001 I obtained Certificates I and II of the Certificate of Proficiency in Portuguese for Foreigners, granted officially recognized by the Brazilian Government through the MEC (Brazilian Ministry of Education) in conjunction with the MRE (Brazilian Ministry of External Relations). I started working as professionally in 2001 and I specialize in the fields of technical translation, hotel industry and turism, marketing, information technology and energy from Spanish into Portuguese and vice versa.

Request a free instant quote by completing the information below






CONTACT US


Send Us A Message

info@ultranovatranlations.com


Call Us

+54 223 5941327


We Are Social


© Copyright 2014. All Rights Reserved.